Fcitx设置及美化工具 -- fcitx-config
用pidgin登录IRC

解决gnome-mplayer中文字幕乱码

獨立的圓 posted @ 2008年4月19日 00:11 in 软件安装_配置 with tags mplayer 中文乱码 , 17525 阅读

 本站文章已轉移,敬請移步:http://www.xxb.me/ ,謝謝!

gmplayer的字幕乱码很好解决,设置好字体即可。

但gnome-mplayer的字幕乱码问题郁闷了我很久,google也找不到答案。

gnome-mplayer是如此轻巧的前端,不忍心放弃。

我总觉得gnome-mplayer的字幕乱码也应该是字体的问题,但一直找不到在哪里设置字体,今天终于找到了!

设置字体,解决乱码

编辑~/.mplayer/config,添加以下2行:

subcp=cp936   #支持中文字幕
font=/home/xxb/.mplayer/wqy-zenhei.ttf  #选择字体,可自由设置支持中文的字体

下面贴出我的config:

# Write your default config options here!

[gnome-mplayer]
vo=x11
ao=alsa
zoom=1
alang=Chinese,chi,zh
slang=Chinese,chi,zh

subcp=cp936   #支持中文字幕
font=/home/xxb/.mplayer/wqy-zenhei.ttf   #选择字体
subfont-autoscale=1   #字幕占屏幕的大小
subfont-text-scale=5   #字幕的字体大小
overlapsub=1   #支持多语言字幕
sub-fuzziness=1   #设定字幕自动加载的识别
vf=expand=:::::4/3:2   #如果是16:9的影片,字幕可以放在下面的黑框中

mplayer好像只支持srt字幕,字幕编码不重要,修改相应的subcp值即可

如果是GB编码,则subcp=cp936,如果是utf8,则subcp=utf8

该文件的大部分设置对gmplayer和gnome-mplayer都有效

字幕的自动加载

sub-fuzziness有三个值可以设置

0: 代表完全匹配,字幕名字和影片名字必须完全匹配,比如:xxx.avi,xxx.srt

1: 代表部分匹配,字幕名字完全包含影片名字就可以自动加载,比如:xxx.avi,xxx.chs.srt

2: 代表影片目录下的所有字幕都会被加载

双语字幕

overlapsub=1可加载多语言字幕,最常见的是中英文字幕,但如果只是把中文和英文字幕放到影片目录里,中英文字幕并不会同时出现,这时要把两个字幕合并成一个字幕,比如:

$ cat xxx.eng.srt xxx.chs.srt > xxx.srt
evil 说:
Mar 20, 2010 04:35:14 AM

谢谢,终于找到正解了。


登录 *


loading captcha image...
(输入验证码)
or Ctrl+Enter